lúc "Hoàn Châu phương pháp Cách" trở thành bộ phim truyện kinh điển, thì nhạc phim cũng rất được "thiên đổi mới vạn hoá".
"Hoàn Châu biện pháp Cách" được đánh giá là bộ phim ghê điển ko chỉ của xã giải trí Hoa ngữ mà còn là của châu Á, khi đã ngót nghét đôi mươi năm gắn liền với tuổi thơ của nhiều người, đặc biệt là với thế hệ 8X - 9X. Rất nhiều các ca khúc nhạc phim trở thành bất hủ như "Không Thể Rời Xa", "Có Một Cô Gái", "Chàng Là Gió, Thiếp Là Cát",...
Vậy nhưng, đã bao giờ, bạn thưởng thức nhạc phim theo phong cách lồng tiếng? Trải nghiệm này còn có khiến bạn phải "sởn domain authority gà" vì mức độ sến súa? Là tín đồ của "Hoàn Châu cách Cách", bạn đã đủ biết 3 nấc nhạc phim lồng tiếng từ sến nhẹ đến sến sụa này chưa?
1. Đan Trường - Cẩm Ly: Sến ở cấp độ chấp nhận được
Trong số lứa ca sĩ đời đầu của loại nhạc trẻ, nam giới ca sĩ Đan Trường gồm lối đi sự nghiệp hơi khác biệt khi anh chàng chịu nặng nề cover rất nhiều những ca khúc nhạc ngoại lời Việt. OST đình đám của nhiều bộ phim cũng được Đan Trường đầu tư ko chỉ lời Việt ngoài ra cả MV với những màn đấu kiếm, phục trang "như thật".
Bạn đang xem: Nhạc hoàn châu cách cách lời việt
Với ca khúc "Khi nào", "Tình Hồng Như Mơ", "Hoài Niệm Cũ",... Đan Trường thuộc Cẩm Ly đã tạo cần một "đế chế" nhạc ngoại lời Việt MV cổ trang hầm hố mà cạnh tranh ai bao gồm thể qua mắt được.
"Hoài Niệm Cũ"
"Tình Hồng Như Mơ"
"Khi bao gồm Em trong Đời"
"Cuộc tình năm xưa ta trao em như mây trôi nơi chân trời/ dù ta cách nhau chừng nhưng chẳng đổi nạm tình em"... Phổ nhạc theo lời Việt mặc dù chưa thực sự "tình" như lời gốc, nhưng những lời lẽ này vẫn đến người hâm mộ thấy được sự tráng lệ và trang nghiêm và đáng yêu thương của các bài hát chuyển thể.
2. Ca sĩ bên trên mạng - Sến khôi hài
Chắc chắn nhiều người biết đến một câu thoại "hát như rap": "Trời xanh xanh ngào ngạt xanh/ Một cô em trông rất xinh tươi/Đùa vui bên khóm hoa gió lay lay cánh bướm xa/ Lòng em đắm đuối thướt tha". Chỉ gồm thể nói, dịch lời và hát như thế này thì vượt "chất". Nhiều phiên bản nhạc chế tuyệt hài kịch cũng sử dụng phần thoại này đến nhiều sản phẩm chế.
Xem thêm: Chuyện: Bác Hồ Viết Bản Tuyên Ngôn Độc Lập Ở Đâu, Bác Hồ Viết Tuyên Ngôn Độc Lập
3. Lồng tiếng phiên bản truyền hình: Sến "hack não" với bản dịch "sát tận chân tóc"
Nếu Đan Trường - Cẩm Ly chỉ "sến" ở mức độ đầu tư MV, thì có lẽ, với những ai "thưởng thức" ca khúc "Khi Nào" vì nhân vật Nhĩ Khang bày tỏ tình cảm với Hạ Tử Vy thì gồm lẽ phải lăn ra cười bởi ca từ quá sến. "Khi đỉnh núi không thể gồ ghề" trở thành "Khi đỉnh núi không còn góc cạnh", "Khi nước sông ngừng chảy" trở thành "Khi sông đã ngừng chảy... Từa lưa". Quả thật, khi được BTV lồng tiếng Việt hoá ca từ, chúng ta mới thấy, vốn từ của BTV này mới "vi diệu" làm sao.
Ở lời một, "Nhĩ Khang" hát: "Huynh vẫn sẽ không buông tay muội đâu/ Sẽ ko rời xa muội nè. đường nét dịu dàng của mụi chính là thứ huynh phải bảo vệ suốt đời". Tình thân thật diệu kỳ, đến nỗi Nhĩ Khang phải thốt lên thổn thức "Sẽ không thể rời xa muội nè", vậy nhưng mà đến phân đoạn Hạ Vy bị mù, Nhĩ Khang cũng hát lại ca khúc xưa, lần này còn có chút cải biên: "Khi đỉnh núi không hề lăng giạc giác hơi/Khi nước sông ko còn... Còn chảy/...Sự dịu dàng của muội... Là thứ lớn nhất huynh gìn giữ vào đời". Tất cả lẽ, ko cần nghe rõ ca từ là gì, chỉ cần giọng của BTV lồng tiếng được cất lên, người hâm mộ cũng phải "đứng hình".
Clip: Bùi Anh Tuấn ngại ngùng ngùng call điện đến Hương Tràm, tiếp tục xin lỗi khi nhắc về chuyện yêu đương ngày xưa
coi theo ngày ngày một 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 trăng tròn 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 mon mon 1 tháng 2 tháng 3 tháng tư Tháng 5 mon 6 mon 7 tháng 8 mon 9 mon 10 mon 11 tháng 12 20212020201920182017 coi